• 盲目的丈夫們 正在播放
金牌云 櫻花云 芒果云 星辰云
  • 劇情介紹
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

相關(guān)熱播

  • 10.0 少婦怨 克萊爾·布魯姆,理查德·伯頓,瑪麗·烏爾
  • 9.0 678路公交車 內(nèi)莉·卡里姆,布莎拉,法格德·埃爾·科德瓦尼,Bassem,納齊·埃爾·塞拜,Ahmad
  • 5.0 特警風(fēng)暴 邵兵,林偉,陳明君,林偉健
  • 1.0 飛行物 凱特·貝金賽爾,福里斯特·惠特克,蓋·皮爾斯,達(dá)科塔·范寧,珍妮·特里普里霍恩,艾伯絲·戴維茲,喬什·哈切森,馬歇爾·奧爾曼,詹姆斯·巴伯森,Jacquie,Barnbrook,Ankur,Bhatt,詹妮弗·哈德森
  • 9.0 古鎮(zhèn)情緣 伊能靜,丁海峰,車永莉,段鈞豪
  • 9.0 回廊亭2023 任素汐,劉敏濤,胡可,吳昊宸,張雋溢,李傳纓
  • 3.0 狐貍與我 貝蒂·若耶-布蘿,伊莎貝爾·卡雷,凱特·溫絲萊特
  • 9.0 瘋狂的愛 克里斯蒂安·富里道爾,Birte Schnoeink,卡塔琳娜·舒特勒,Sebastian Hülk
  • 8.0 關(guān)于無盡 Bengt Bergius,Anja Broms ,Marie Burman,Amanda Davies,Tatiana Delaunay,Karin Engman,Jan-Eje Ferling,Thore Flygel,Lotta Forsberg,安東·福斯蒂克,Fanny Forsdik,Anders Hellstr?m,G?ran Holm,Stefan Karlsson,Jessica Louthander,Lars Lundgren
  • 8.0 忘記我吧 王名揚(yáng),何雨霏,阿峰,李雨諾
  • 3.0 三個(gè)強(qiáng)盜之龍的傳承 Levi Brandl,Gedeon Burkhard,Andreea Coff
  • 8.0 親密2024 胡妍妍,王乙,馬奧泊,靳錦,喻卓君

若京都影院收錄的節(jié)目無意侵犯了貴司版權(quán)
請?jiān)诹粞蕴幜粞?我們會(huì)在3日內(nèi)刪除侵權(quán)內(nèi)容,謝謝。