• 盲目的丈夫們 正在播放
金牌云 櫻花云 芒果云 星辰云
  • 劇情介紹
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

相關(guān)熱播

  • 4.0 要錢不要命 50分,阿德沃爾·阿吉紐依-艾格拜吉,喬伊·布賴恩特,泰倫斯·霍華德,維奧拉·戴維斯
  • 7.0 低潮 杰登·馬泰爾,基恩·約翰遜,謝伊·惠格姆,亞歷克斯·諾伊施泰特,丹尼爾·祖爾格哈德利,克里斯汀·弗勞賽斯,邁克·霍奇,泰迪·庫盧卡,約翰·蒙丁,詹姆斯·帕克斯頓,卡米拉·佩雷斯,卡門·薩爾塔,Michael,David,Baldwin,Nicholas,Barasch,Danny,Bolero,Khail,Bryant,Elisa,de,La,Roche,Al,Dubinsky,Sunny,Edelman
  • 9.0 排演之后 厄蘭·約瑟夫森,英格麗·圖林,莉娜·奧琳,Nadja,Palmstjerna-Weiss,貝蒂爾·古韋
  • 10.0 山海伏魔之追月 丁匯宇,魯筱冉,史磊,滕藝,魏峰
  • 5.0 特警風(fēng)暴 邵兵,林偉,陳明君,林偉健
  • 2.0 排隊(duì)的女人 阿爾維托·阿曼,娜塔莉亞·歐瑞洛,Mora,Recalde
  • 8.0 笑臉殺人狂 羅南·魯賓斯坦,米婭·塞拉菲諾,克里斯平·格洛弗,阿馬迪厄斯·塞拉菲尼,阿什莉·里卡茲,加勒特·科菲,科迪·辛普森,Daniel Covin,Rachel Crowl,Gus Langley,Corey Prather
  • 9.0 回廊亭2023 任素汐,劉敏濤,胡可,吳昊宸,張雋溢,李傳纓
  • 5.0 世界奇妙物語2022夏季特別篇 有田哲平,東根作壽英,紺野真晝,巖田琉聖,山本美月,生田繪梨花
  • 1.0 阿婆的檳榔 艾麗婭,郭月,王尉,田爽,滕宇飛,楊心儀,史艷,谷亞健,方梓涵,苗僑偉
  • 4.0 吸血女伯爵 安娜·弗萊爾,卡瑞爾·羅登,文森特·里根,迪娜·霍瓦索瓦
  • 9.0 不久再相見 哈威·凱特爾,連姆·麥肯泰爾,歐勒格·塔克塔羅夫,卡萊斯·普約爾,拉里莎·馬萊萬納亞,Jenia,Tanaeva,帕皮·德雷頓,Carla,Abruzzo,George,Anthony,Anisimow,Mihai,Bisericanu

若京都影院收錄的節(jié)目無意侵犯了貴司版權(quán)
請(qǐng)?jiān)诹粞蕴幜粞?我們會(huì)在3日內(nèi)刪除侵權(quán)內(nèi)容,謝謝。