• 盲目的丈夫們 正在播放
金牌云 櫻花云 芒果云 星辰云
  • 劇情介紹
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

相關熱播

  • 1.0 俠膽神槍 李·馬文,讓娜·莫羅,杰克·帕蘭斯,米奇·瑞恩,吉姆·戴維斯,G?D?斯普拉德林,約翰·哈德金斯
  • 4.0 北京女子圖鑒之助理女王 王菊,于明加,吳漢坤,百力嘎,李彥漫,李翠翠,王季明珠
  • 4.0 女人的天空 巫剛,吳玉芳,高蓓蓓,謝潤,孫思瀚,韋力
  • 10.0 挑戰(zhàn)星期天 阿爾·帕西諾,卡梅隆·迪亞茲,丹尼斯·奎德,詹姆斯·伍茲,杰米·??怂?LL,Cool,J,艾倫·艾克哈特,伊麗莎白·伯克利,查爾頓·赫斯頓,安-瑪格麗特
  • 5.0 寶貝別哭 焦俊艷,李岷城,玉宇華,任婉涵,李夢男
  • 10.0 山海伏魔之追月 丁匯宇,魯筱冉,史磊,滕藝,魏峰
  • 7.0 新城獵人 谷峰,何家駒,沈威,賀強,徐寶麟,林澤銘
  • 8.0 河獸 張偉
  • 6.0 黃金神威 真人版 -
  • 10.0 柯達克羅姆膠卷 艾德·哈里斯,杰森·蘇戴奇斯,伊麗莎白·奧爾森,布魯斯·格林伍德,溫迪·古遜,丹尼斯·海斯伯特,格辛·安東尼,羅伯·斯特爾特,弗拉基米爾·喬恩·庫波特,阿爾·穆卡丹,塞巴斯蒂安·皮戈特,塞巴斯蒂安·麥克萊恩,保羅·曼奇尼,伊蓮娜·郁安科,亨伯利·岡薩雷斯
  • 9.0 1922 托馬斯·簡,莫莉·帕克,迪蘭·施密德,凱特琳·伯納德,尼爾·麥克唐納,坦婭·錢普,布萊恩·達西·詹姆斯,鮑勃·弗雷澤,埃里克·李塞德,皮特·紐,布魯斯·布萊恩,格雷姆·達菲
  • 2.0 我的天使 凡妮莎·帕拉迪絲,樊尚·羅蒂埃,愛德華多·諾列加,艾瑞克·拉夫,克洛德·佩隆,Thomas,Fersen,安妮-瑪麗·盧珀,讓-本篤·尤格斯,David,Pion,Colette,Emmanuelle,Jo,Deseure,Luc-Antoine,Diquéro,史特凡·比索,娜塔麗·拉羅什,Julie,Basecqz,克里斯特爾·科尼爾,諾姆西?拿瑟爾,克里斯·泰茨

若京都影院收錄的節(jié)目無意侵犯了貴司版權
請在留言處留言 我們會在3日內(nèi)刪除侵權內(nèi)容,謝謝。